Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Aprender inglés

Como deletrear en inglés

Imagen
Parte de una llamada telefónica en inglés.   - Good morning. How can I help you? - mmmm I need to pay the mmmm bill, the bill, well the water bill e-v-e-r-y month. - So do you want to set up a monthly payment? - (Debe ser que sí) Yes, yes that. - Ok. Can you give me your client number? - Yes 666666. - And now can you tell me your surname. - Alvarez. - Can you spell it for me? - (Ya estamos) ei (¿o era ai? Bueno ya me habrá entendido), el (esta me la sé), mmm bi no no vfi , a sorry ei , er , i , zeta . - Thank you now I would need dghf hjfhdh hfhdh. - (madre mía no he entendido nada) Excusmi, could you repit mai inglish is not veri gud.   Que conste que desde que llegué siempre he hecho las llamadas telefónicas sin pedir a nadie que las hiciera por mí. Y, aunque me ha costado horrores, me he hecho entender. Eso sí a base de muchos "Can you repeat please" y "sorry about my English". En inglés hay una manera establecida p...

Ayudar a tus hijos a hacer los deberes sin morir en el intento

Imagen
La Soysupermayorcon5 ya tiene deberes ¡¡en Year 1!!! Yo no soy muy partidaria de que un niño de 5 años tenga deberes, de hecho odio los deberes. Pero hay una cosa que siempre digo y es que yo no quiero hacer de mi hija una bandera. Me niego a que no haga los deberes, porque a  mi me parezca mal, y que después sea ella la tenga que afrontar las consecuencias en clase. Así que a hacer deberes se ha dicho.   Además imaginaros la dificultad añadida de ayudarla a hacer los deberes en Londres con mi nivel de inglés que dista mucho de ser nativo, más bien se asemeja a una forma de comunicación primitiva y gutural.   En fin que a una le toca ingeniárselas para ayudarla de la mejor manera posible e intentando no perjudicar (por eso de que me copie el acento). Así que me he puesto manos a la obra y he hecho unos vídeos muy sencillos tipo BITS con las High Frenquency Words que se tiene que aprender a lo largo de curso escolar.   Estoy encantada:...

¿Qué hacer cuando el bilingüismo no es algo natural?

Imagen
Lo que voy a exponer a continuación no son más que mis ideas y puedo estar equivocada porque no hay ninguna base científica ni empírica para lo que voy a decir.  Seguro que se os han pasado las ganas de seguir leyendo jajaaj. Pero yo os animo a que sigáis y si lo que os digo os parece muy descabellado me podéis dejar vuestra opinión en comentarios. El bilingüismo es ante todo una cuestión relacional   Ser bilingüe implica hablar dos idiomas, y un idioma no es más que una forma de comunicación verbal. Entonces para que haya comunicación tiene que haber relación, por tanto si no hay relación no hay aprendizaje. Por lo tanto la única manera de ser bilingüe es que exista relación con dos lenguas ya sea porque uno de los padres habla otro idioma, o porque vivimos en un país bilingüe, o porque nos vamos a vivir a un país con un idioma diferente al nuestro, o porque algún familiar nos habla en otro idioma, o porque vamos a una esc...