Como deletrear en inglés
Parte de una llamada telefónica en inglés. - Good morning. How can I help you? - mmmm I need to pay the mmmm bill, the bill, well the water bill e-v-e-r-y month. - So do you want to set up a monthly payment? - (Debe ser que sí) Yes, yes that. - Ok. Can you give me your client number? - Yes 666666. - And now can you tell me your surname. - Alvarez. - Can you spell it for me? - (Ya estamos) ei (¿o era ai? Bueno ya me habrá entendido), el (esta me la sé), mmm bi no no vfi , a sorry ei , er , i , zeta . - Thank you now I would need dghf hjfhdh hfhdh. - (madre mía no he entendido nada) Excusmi, could you repit mai inglish is not veri gud. Que conste que desde que llegué siempre he hecho las llamadas telefónicas sin pedir a nadie que las hiciera por mí. Y, aunque me ha costado horrores, me he hecho entender. Eso sí a base de muchos "Can you repeat please" y "sorry about my English". En inglés hay una manera establecida p...
¡Qué bien! ¿Vas al teatro a verlo? ¡Qué suerte!
ResponderEliminarNo que va. Si aqui los teatros son un lujo. El otro día emocionada le decía a una mamá que me gustaba mucho londres porque hay muchas cosas para hacer y ella me preguntó ¿pero las haces? Ups, pues la verdad es que no tantas porque son inasequibles.....
ResponderEliminarjaja, Eso pensaba yo.
Eliminar